何日君在来 with Pinyin Lyrics and English Translation

何日君在来 Lyrics and English Translation何日君在来 (When Will He Return)

This song (Hé Rì Jūn Zài Lái) can be translated as "When Will the Gentleman Come Back Again?" or simply as "When Will You Return?"  The song was originally sung by Zhou Xuan and first appeared as an accompaniment to the film Three Stars by the Moon (三星伴月), a 1937 film of Zhou Xuan.

The lyrics were written by Huang Jiamo (黄嘉謨) to a tune composed by Liu Xue'an (劉雪庵).

After 1949 the song was banned by the People's Republic of China because it was seen as bourgeois and decadent.The writer Liu was criticized and suffered during the Anti-Rightist Movement in 1957 and during the Cultural Revolution in the 1960s.

This song was also banned in Taiwan in the times of martial law because the word jūn () "gentleman" sounds the same way as the word jūn (, "army"), therefore censors feared that people may associate the song with the communist People's Liberation Army.

This song is now better known as a song by Teresa Teng (邓丽君).

Source: http://en.wikipedia.org/wiki/When_Will_You_Return%3F
 

何日君在来 – sung by Teresa Teng (1985)

Such an silky, angelic voice; with light hand movements to express the gentle sadness of the song. The expressive eyes and eyebrow shows the sincerity of her feelings as she sings. No Asian or Western singer can sing the way the way Teresa Teng does; not even those Teresa sound-alikes. Which singer can express that kind of tenderness so naturally from within? You hear the sincere emotion in her voice just like it’s coming from the heart; recalling the bitter sweet memories of her own failed romances. The emotions of her face, as it flow along with the song, showing bitterness, sadness and sweetness in expressing the love song really captivate your heart.
 

 

We will never get another Teresa Teng. No wonder she is such a singing legend for generations on and on. A God-sent talent indeed, with a sweet, tender voice to soothe love-sick aching hearts and troubled minds. You can see the earnest emotions when she sang the song “Goodbye My Love” with her eyes visibly tearing up (video below). She must be reliving fond memories of her first boyfriend, son of a casino tycoon, who had died suddenly during their courtship. Her ability to emotionally express her songs well makes her stage singing generally sounds better than her studio recordings. I wonder whether her asthma condition since young contributed to her tender voice.

 

Perhaps it is also fated that Teresa Teng left the world relatively young. Perhaps God will it that way. In a way, it leaves deeper memories of her beauty and voice in our hearts. Somehow, a famous person who died somewhat untimely stirs up more profound memories rather than one who fades into old age. Can you imagine how a Teresa Teng would look like today in her old age if she is alive today. As it is now, we remember her as the perfect beauty with the perfect voice.

Some people are quick to blame her French boyfriend for her untimely death; that if not for him, she would probably have not died at that time – he was not with her when she died; that he was not there to help her in her critical hour of need. Agreed, that given her fame, she deserved someone more worthy instead of a common person, unlike her previous three wealthy boyfriends. But as with any other woman getting on with age, she would be feeling very lonely and desperate for a love partner. And at that moment and place, this man showed up to fill the void in her heart. Perhaps, he is a bit too immature, being 15 years younger (he was 21 and she was 36 when the relationship started). But, with love being blind, a person getting on in age and yearning for love would act according to how their heart feels; and may be judged to follow the wrong instincts or act foolishly. Being attracted to a younger person is natural as a younger love makes one feel younger, along with a greater energy and zeal for life, especially the older you are; just like rich old men marrying much younger women.

With her previous failed romances with wealthy personalities, and being a very private person, she finally decided on relationship with an ordinary person. But in the end, the choice was hers, as to who she wants her boyfriend to be, and the consequences her own. Wrong choice perhaps but it’s probably fated. How well or badly he treated her, no one knows for sure except for the boyfriend himself. But she appeared to be happy and contented during their 6 years together. Life, after all, with its twists and turns, is a chain of fated events that ends sometimes in unfortunate circumstances. If she was a God-sent, God had probably decided it was time to take her back.
 

  Teresa Teng – Goodbye, My Love  (再见 我的爱人 ) -1976 Hong Kong concert


 

何日君在来 – Unknown singer
Although this version is not as good as Teresa Teng’s version, the man and woman are handsome and beautiful; and the dance is graceful.

 

Lyrics with pinyin:
何日君在来
hé rì jūn zài lái
 

好花不常开,好景不常在
hǎo huā bù cháng kāi,  hǎo jǐng bù cháng zài

愁堆解笑眉,泪洒相思带
chóu duī jiě xiào méi,  lèi sǎ xiāng sī dài

今宵离别后,何日君再来
īn xiāo lí bié hòu,  hé rì jūn zài lái

喝完了这杯,请进点小菜
hē wán le zhè bēi,  qǐng jìn diǎn xiǎo cài

人生难得几回醉,不欢更何待
rén shēng nán dé jǐ huí zuì,  bù huān gèng hé dài

[白] 来,来,来,喝完这杯再说吧!
lái lái lái,  hē wán zhè bēi zài shuō bā
今宵离别后,何日君再来
jīn xiāo lí bié hòu,  hé rì jūn zài lái
 

停唱阳关叠,重擎白玉杯
tíng chàng yáng guān dié,  zhòng qíng bái yù bēi

殷勤频致语,牢牢抚君怀
yīn qín pín zhì yǔ,  láo láo fǔ jūn huái

今宵离别后,何日君再来
īn xiāo lí bié hòu,  hé rì jūn zài lái

喝完了这杯,请进点小菜
hē wán le zhè bēi,  qǐng jìn diǎn xiǎo cài

人生难得几回醉,不欢更何待
rén shēng nán dé jǐ huí zuì,  bù huān gèng hé dài

[白] 哎 再喝一杯 干了吧
ai zai he yi bei gan liao ba

今宵离别后,何日君再来
jīn xiāo lí bié hòu,  hé rì jūn zài lái
 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

English Translation:
何日君在来
When Will He Return (When Will You Come Back Again)

Lovely flowers don't bloom very often
Beautiful scenes aren't always here to stay
Worries dissolve my smiles
Memories of love bring back tears
After you leave tonight
When will you come back again?
After this drink, please have a little side dish
We don't get drunk in life often
Why wait to have a wonderful time?
Come, come, come
We'll talk only after you finish this drink
After you leave tonight
When will you come back again?

Pause a little singing for now
Raise both our glasses again
Lovely chatting and sharing our sweet cares
Closely embrace our love together
After you leave tonight
When will you come back again?
After this drink, please have a little side dish
We don't get drunk in life often
Why wait to have a wonderful time?
Ah, let's finish this drink, bottoms up
After you leave tonight
When will you come back again?

Source: https://www.youtube.com/watch?v=wYWEs6vVW6Q

 

何日君在来 – Original version by 周璇 (Zhou Xuan); 1937

 

 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *