你怎么说 – (歌词) Lyrics and Translation

你怎么说 Lyrics (歌词) and English Translation你怎么说 is a classic old love song about unrequited love, with simple but meaningful lyrics and best remembered as sung by Teresa Teng. The natural sadness and smooth voice will always linger in our hearts. The beginning music is both soothing and mesmerising. An evergreen song, a song of jilted love expressed in the traditional way.

In the song, the man had indicated that he was coming back to see the lover in two days time but disappeared for a long time, a year or so. Every day, the woman pines for him, wondering why he did not come back to see her as he had said he would. When she sees him again, probably by chance, she wonders how he has to explain his disappearance. But he seemed to have forgotten about her as he cannot even remember her name correctly. This shows that the man had not cherish her in his heart after he left; probably a man of flowery heart. The woman feels deceived, angry and heart-broken.

 

 

 

 

你怎么说 – Teresa Teng (邓丽君):

 

1984 Taiwan concert:

Lyrics (歌词):
你 怎 么 说

我没忘记你忘记我
连名字你都说错
证明你一切都是在骗我
看今天你怎么说

你说过两天来看我
一等就是一年多
三百六十五个日子不好过
你心里根本没有我
把我的爱情还给我

Pinyin Lyrics
nǐ zěn me shuō (你怎么说)

wǒ méi wàng jì nǐ wàng jì wǒ
lián míng zì nǐ dōu shuō cuò
zhèng míng nǐ yī qiē dōu shì zài piàn wǒ
kàn jīn tiān nǐ zěn me shuō

nǐ shuō guò liǎng tiān lái kàn wǒ
yī děng jìu shì yī nián duō
sān bǎi lìu shí wǔ gè rì zǐ bù hǎo guò
nǐ xīn lǐ gēn běn méi yǒu wǒ
bǎ wǒ de ài qíng hái gěi wǒ

English Translation
What Have You Got To Say (你怎么说)

I have not forgotten you but you have forgotten me
You cannot even recall my name correctly
It shows that you have been lying about your love for me
What have you got to say now?

You said you will be coming to see me in two days time
But I have been waiting for over a year
Those three hundred and sixty five days were difficult to pass
It shows you do not remember me in your heart
Please return to me the love I had for you

 

**English translation  by admin, peachberries.com**

********************

你怎麼說 – 陳佳 (Chen Jia)


 

你怎麼說 – 民 雄 (Min Xiong) – sung by a man, but quite good.

One comment

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *