天涯歌女 Lyrics and English Translation

天涯歌女 – The Wandering Songstress

天涯歌女 (Tianya genü), translated to mean "The Wandering Songstress", is one of two theme songs sung by Zhou Xuan (周璇) in the 1937 China film “Street Angel” (马路天使); the other being the "Four Seasons Song" (Chinese: 四季歌; pinyin: Sì jì gē). It was composed by He Luting based on an older Suzhou ballad, with lyrics by Tian Han.

In the film, this song was called "Tianya Ge", translated to mean "The Wandering Song" (Chinese: 天涯歌; pinyin: Tiānyá gē).

The two songs in the film were adapted from two urban folk ballads from Suzhou – "One Who Knows Me Well" (知心客) and "Crying on the Seventh Seven Day Cycle" (哭七七); and eventually renamed as "The Wandering Songstress" (天涯歌女) and "Song of the Four Season" (四季歌) respectively.

Source: http://en.wikipedia.org/wiki/The_Wandering_Songstress

Beautiful dance to the tune of 天涯歌女
 

Lyrics with Pinyin:

天涯歌女
Tian ya ge nu

天涯呀 海角
tian ya ya hai jiao
觅呀 觅知音
mi ya mi zhi yin
小妹妹唱歌郎奏琴
xiao mei mei chang ge lang zou qin
郎呀咱们俩是一条心
lang ya zan men lia shi yi tiao xin
爱呀爱呀 郎呀
ai ya ai ya lang ya
咱们俩是一条心
zan men lia shi yi tiao xin

家山呀 北望
jia shan ya bei wang
泪呀 泪沾 襟
lei ya lei zhan jin
小妹妹想郎直到今
xiao mei mei xiang lang zhi dao jin
郎呀 患难之交恩爱深
lang ya huan nan zhi jiao en ai shen
爱呀 爱呀 郎呀
ai ya ai ya lang ya
患难之交恩爱深
huan nan zhi jiao en ai shen

人生呀 谁不 繫呀繫青春
ren sheng ya shui bu kui ya kui qing chun

小妹妹似线郎似针
xiao mei mei si xian lang si zhen
郎呀 穿在一起不离分
lang ya chuan zai yi qi bu li fen
爱呀 爱呀 郎呀
ai ya ai ya lang ya
穿在一起不离分
chuan zai yi qi bu li fen
 

English Translation of Lyrics:

The Wandering Songstress (天涯歌女)

From the end of the world, to the farthest sea
I searched for my heart's partner
A young girl sings, while he accompanies her on the instrument
Our love through the hard times is deep indeed
Oh, our love through the difficult times is love deep

From the mountains of my home, looking towards the north
Tears run down my collar
I think of my man till this day
Our love through the hard times is deep indeed
Oh, our love through the difficult times is love deep

In life, who does not cherish the times of our youth
A young girl to her man is like thread to the needle
Joined together, we will never part
Oh, joined together, we will never part
 

天涯歌女 – Original version by Zhou Xuan (周璇)

 

 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *