野百合也有春天 – Crystal Ong

野百合也有春天 Wild Lilies Srpingtime Crystal OngThis song is composed by Taiwanese song writer and singer Luo Da You (罗大佑). Literally translated, the song title means “wild lilies also have its spring time”.

野百合也有春天 (Wild Lilies’ Springtime)
Singer: Crystal Ong (王雪晶)
From song album Green Apple 2 (青苹果), 1998 (age 12 then)
Album may be available from:
http://starmedia.com.my/catalog

 

 

 

 

 

野百合也有春天 Wild Lilies have its Srpingtime Crystal Ong

 

 

 

Lyrics:

仿佛如同一场梦
我们如此短暂地相逢
你像一阵春风轻轻柔柔吹入我心中
而今何处是你往日的笑容
记忆中那样熟悉的笑容

你可知道….

我爱你 想你 怨你 念你 深情永不变
难道你不曾回头想想昨日的誓言
就算你留恋开放在水中娇艳的水仙
别忘了山谷里寂寞的角落里野百合也有春天

啦…..啦…..啦…..啦….

English Translation:

Wild Lilies also Blooms in the Spring

It seemed like a dream
Such is our brief short encounter
You were like a spring breeze that gently blew into my heart
But now where is your smile of former days?
That familiar smile in my memory.

Do you know…..
I love you, long for you, blame you, miss you; my deep love will never change.
Don’t you ever think back of our past oath?
Even if you are sentimentally attached to the beautiful daffodil that blooms at the water,
Don’t forget that at the lonely corner of the valley
That wild lilies also bloom in the spring.

La…..la……la……..la…….

Taken from http://lyricstranslate.com/en/crotalaria-also-blossoms-spring-%E9%87%8E%E7%99%BE%E5%90%88%E4%B9%9F%E6%9C%89%E6%98%A5%E5%A4%A9-crotalaria-also-blossoms-spring.html#ixzz3ZLdKWVr6

******************

Tile images created by admin, peachberries.com

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *